杏盛娱乐注册

杏盛娱乐

当前位置:杏盛娱乐 > 杏盛娱乐注册 >

7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化

时间:2024-09-21 12:31:05   访问量:69

  近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”。

  网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。 截屏图

  澎湃新闻记者从网友提供的照片上看到,在“售票 加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS &JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是拼音。

  有网友称,地铁站的标识牌英文和拼音混搭,好像不太妥当。也有网友表示“神奇,不相信”,加值的英文改成“Top Up”或“Recharge”会不会好一些?

  9月9日,澎湃新闻记者从上海地铁获悉,地铁运营方已经关注到了乘客的相关反馈,感谢乘客网友的提醒,目前7号线高科西路站售票处的相关标识已被覆盖住,后续车站将积极改进优化。

  • 上一篇:七年后重返主演,初登场即被高价出售的明星传奇
  • 下一篇:不要买,不要吃!紧急提醒:或含致癌物
  • 友情链接
    返回顶部